Czy wiesz, jak prawić czułe słówka po angielsku? Wyznania miłosne, pieszczotliwe zwroty i romantyczne wiersze rzadko znajdują się w programie nauczania na typowym kursie angielskiego, za to możemy je usłyszeć w filmach, piosenkach i rozmowach native speakerów. Zdrobnienia i miłe zwroty stanowią także ważną część języka angielskiego używanego na co dzień. Jeśli chcesz je poznać, ten artykuł jest dla Ciebie!
Jesteśmy pewni, że zwrot “I love you”, czyli “Kocham Cię” widziałeś i słyszałeś wielokrotnie. Bez niego trudno wyobrazić sobie jakąkolwiek komedię romantyczną! Umieszczany jest na kartkach okolicznościowych, koszulkach, kubkach i pluszowych misiach, a 14 lutego widzimy go niemal wszędzie. Okazuje się jednak, że język angielski jest dość bogaty i “Kocham Cię” możemy powiedzieć na różne sposoby. Jeśli chcesz być oryginalny, zamiast “I love you”, wybierz jeden z poniższych zwrotów.
Wyznania miłosne po angielsku mogą brzmieć na przykład tak:
Musimy tutaj wspomnieć o jednej ważnej rzeczy. Samo słowo “love” nie jest przez Brytyjczyków stosowane dokładnie tak samo, jak “miłość” przez Polaków. Często używa się go wobec osób, zupełnie obcych! Jeśli będziesz kiedyś jechać taksówką lub robić zakupy w Wielkiej Brytanii, a kierowca lub sprzedawczyni zapyta “Where to, love?” lub “How can I help you, love?”, nie myśl, że to miłość od pierwszego wejrzenia (ang. love at first sight)! To po prostu przyjazny, brytyjski sposób zwracania się do innych.
Lista miłosnych tekstów po angielsku nie kończy się na tych, które wymieniliśmy powyżej. Swoje gorące uczucia możesz wyznać ukochanej osobie także w taki sposób:
O swojej miłości do kogoś możemy po angielsku mówić za pomocą wyrażeń idiomatycznych:
Omawiając idiomy związane z tematem miłości, nie sposób pominąć tych, które z gorącymi uczuciami niekoniecznie mają coś wspólnego, lecz pojawia się w nich słówko “love”:
I know I shouldn’t have behaved that way but well.. love me, love my dog. - Wiem, że nie powinienem był zachować się w ten sposób, ale cóż… już taki jestem.
There was no love lost between me and my previous boss.- Pomiędzy mną i moim poprzednim szefem nie było wzajemnej sympatii.
Mark and I are in a long distance relationship and it is not easy staying. The course of true love never did run smooth. - Mark i ja jesteśmy w związku na odległość i to nie jest łatwe. Prawdziwa miłość zawsze napotyka na przeszkody.
Jack has been cheating on Betty for months and she still wants to marry him. It’s true what they say: one cannot love and be wise. - Jack zdradza Betty od miesięcy, a ona i tak chce wyjść za niego za mąż. To prawda, co mówią: miłość ogłupia.
Podobne znaczenie ma idiom love is blind, czyli: miłość jest ślepa.
I’m not surprised by Jim’s behaviour. All is fair in love and war. - Nie jestem zaskoczona zachowaniem Jima. Na wojnie i w miłości wszystkie chwyty są dozwolone.
I heard David had an affair with his wife's best friend! What a love rat he is! - Słyszałem, że David miał romans a żoną swojego najlepszego przyjaciela. Co za szczur!
Maggie is crazy about him, but I think it is just puppy love and don't expect it to last longer than over the summer. - Maggie za nim szaleje, ale sądzę, że to tylko szczenięca miłość i nie spodziewam się, że będzie trwała dłużej niż przez lato.
Oto kilka przydatnych zwrotów po angielsku, które możesz użyć na Walentynki:
Pamiętaj, że najważniejsze jest, aby być szczerym i wyrażać swoje uczucia w sposób, który jest dla ciebie naturalny.
Szukasz inspiracji na życzenia miłosne po angielsku, które mógłbyś wykorzystać w Walentynki? Wykorzystaj jeden z poniższych słynnych cytatów:
Jeśli będziesz żyć sto lat, ja chcę żyć sto lat minus jeden dzień, żeby nigdy nie musieć żyć bez Ciebie.
Nie można winić grawitacji za zakochanie.
(Występuje tutaj gra słów. Po angielsku “fall” to “wpadać, upadać”. Anglicy nie “zakochują się”, ale “wpadają w miłość”)
Gdybym miał jeden kwiat za każdą myśl o Tobie… mogłabym spacerować po moim ogrodzie przez wieczność.
Miłość to nie jedynie patrzenie na siebie nawzajem, to patrzenie w tym samym kierunku.
Wiesz, że jesteś zakochany, jeśli nie możesz zasnąć, bo rzeczywistość jest w końcu lepsza od marzeń.
Miłość to jedna dusza, zamieszkująca dwa ciała.
Odwaga to kochać kogoś bezwarunkowo, nie oczekując niczego w zamian.
Istnieje tylko jeden rodzaj szczęścia w tym życiu, kochać i być kochanym.
Historie o prawdziwej miłości nie mają zakończenia.
Kiedy jesteś dzieckiem, zakładasz, że Twoi rodzice to pokrewne dusze. Moje dzieci będą miały rację.
Jeśli Twoje kartki walentynkowe i miłosne smsy po angielsku przyniosą pożądany skutek, przyda Ci się znajomość pieszczotliwych zwrotów. Jak po angielsku powiedzieć “skarbie”, “kochanie” albo “kotku’?
zwroty uniwersalne |
zwroty wobec kobiet |
zwroty wobec mężczyzn |
Sugar - skarbie, kotku, cukiereczku |
Wifey - żonko |
Hubby - mężusiu |
Babe - kochanie |
Beautiful - piękna |
Loverboy - kochasiu |
Honey (hun) - kochanie |
Babygirl - dziecinko |
Tiger - tygrysku |
Honeybunny - misiu pysiu |
Babydoll - laleczko |
Handsome - przystojniaku |
Sweetheart - kochanie |
Sweetcheeks - cukiereczku |
Man of my dreams - mężczyzno moich marzeń |
Sweetie - kochanie, kotku |
My queen - moja królowo |
My king - mój królu |
Sweetie-pie - kochanie |
Princess - księżniczko |
Prince charming - książę z bajki |
Angel - aniele, aniołku |
My Juliet - moja Julio |
Romeo - Romeo |
Cuddlebunny (cuddlebear) - misiaczku |
Doll - laleczko |
Dreamboat - cudo |
My love - moja miłości |
Hot mama - mamuśka |
My hero - mój bohaterze |
Love of my life - miłości mojego życia |
Dove - gołąbeczko |
Casanova - Casanowo |
Lovey lub Lovey-dovey - złotko, skarbie |
Peach - brzoskwinko |
Heartthrob - idolu |
Snickerdoodle - ciasteczko |
Gorgeous - piękna |
Hotstuff - przystojniaku |
Lovebug - kochanie |
Girl of my dreams - dziewczyno moich marzeń |
Cuddle bear - misiaczku |
My one and only - mój jedyny/moja jedyna |
Shorty - laska (w slangu amerykańskim) |
Bigguy - wielkoludzie |
My life - życie moje |
My old ball-and-chain - moja kula u nogi |
Superman - supermanie |
Sunshine - słoneczko |
Sexy - seksi |
Sexy - seksi |
Dear (dearie, dearest, my dear) - mój drogi/moja droga |
Lover-girl - dziewczyno |
Stud - ogierze |
Beloved - ukochany/ukochana |
Stud muffin - nieprzetłumaczalne połączenie “ogiera” i “muffinki” |
|
Darling - kochanie, najukochańszy/ najukochańsza |
Teddy bear - misiu |
|
Cupcake - babeczko kochanie |
Honeybear - słodki misiu |
|
Muffin - muffinko |
Bigboy - wielkoludzie |
|
Cookie - ciasteczko |
||
Buttercup - kochanie |
||
Sugarpie - kochanie |
||
Sugarplum - kotku, cukiereczku |
||
Honeybunch - kochanie, skarbie |
||
Snugglebunny (snugglebear) - misiaczku |
||
Love (luv) - kochany, kochana |
W języku angielskim możesz użyć czułych słówek nie tylko wobec najbliższych, ale także w stosunku do nieznajomych. Oczywiście, nigdy w sytuacjach formalnych czy rozmawiając z osobami starszymi lub wyższymi rangą od Ciebie!
Jak zwracać się do córki, syna lub wnucząt? W języku angielskim znajdziemy sporo pieszczotliwych zwrotów używanych w rozmowach z najmłodszymi. Nie wszystkie z nich da się przetłumaczyć na język polski. Potraktuj je, jako odpowiednik “skarbie”, “kotku”, “żabciu” albo “kochanie”. Oto najpopularniejsze z nich:
Jeśli drzemie w Tobie dusza romantyka i pragniesz wyrazić swoje uczucia wierszem po angielsku, ale natura poskąpiła Ci talentu literackiego, możesz wykorzystać jeden z poniższych wierszyków miłosnych.
My love for you is like the raging sea,
So powerful and deep it will forever be.
Through storm, wind, and heavy rain,
It will withstand every pain.
Our hearts are so pure and love so sweet.
I love you more with every heartbeat!
autor: Elaine Chetty
No words could ever tell you,
No action could express
The way I feel about you.
With you, my life is blessed.
You're the light in my tunnel.
You are my pot of gold.
You are the strength that gets me through
When despair has taken hold.
You're my once in a lifetime.
You make my life complete.
You are my blue ribbon
In the shadow of defeat.
There's nothing I could ever say
And nothing I could do
To let you know just how much
Love is in my heart for you.
autor: Denese H. Boyett
A million stars up in the sky.
One shines brighter - I can't deny.
A love so precious, a love so true,
a love that comes from me to you.
The angels sing when you are near.
Within your arms I have nothing to fear.
You always know just what to say.
Just talking to you makes my day.
I love you, honey, with all of my heart.
Together forever and never to part.
autor: Mrs. Creeves
Miłość to jeden z najprzyjemniejszych tematów do rozmów. Każda para ma swój “język” i niepowtarzalne sposoby na wyrażanie uczuć. Mamy nadzieję, że nasz artykuł pomoże Ci opowiedzieć w piękny sposób o swoich gorących uczuciach po angielsku. A my trzymamy kciuki, aby Twoje kartki walentynkowe, smsy i listy miłosne po angielsku zostały ciepło przyjęte przez adresatkę/adresata!