Meteorologowie wyróżniają aż pięć kryteriów, względem których klasyfikują pory roku (seasons) w umiarkowanej strefie klimatycznej. Dwa najpopularniejsze podziały to:
Astronomiczne pory roku, wyznaczane przez moment górowania Słońca w zenicie nad równikiem (równonoc jesienna albo wiosenna) albo zwrotnikami (przesilenie letnie lub zimowe)
Kalendarzowe pory roku, zaczynające się co roku w tym samym terminie
Choć galopujące zmiany klimatyczne (climate changes) sprawiają, że początek i długość trwania pór roku wymyka się ustalonemu kalendarzowi, ich nazwy wciąż pozostają bez zmian. Kto wie, czy doczekamy dnia, w którym tak dobrze znane nam angielskie słowa przestaną oddawać widoczne za oknami realia pogodowe...? Na razie jednak, w klimacie umiarkowanym, niezmiennie używamy nazw czterech pór roku:
W naszym języku obecne są także nazwy dwóch przejściowych pór roku: przedwiośnie (early spring - wczesna wiosna) i rzadziej używane przedzimie, czyli styk jesieni i zimy.
Każdy z nas ma swoją ulubioną porę roku. Bo na nartach można jeździć tylko zimą, a podziwiać pierwsze pąki na drzewach tylko wiosną. Plażować da się tylko latem, a biegać po szeleszczących opadłych liściach tylko jesienią.
Przyzwyczailiśmy się do dzielenia roku na miesiące zimowe, wiosenne, letnie i jesienne. Choć wciąż obowiązuje podział na astronomiczne i kalendarzowe pory roku, pogoda płata nam nieustanne figle. Klimat zmienia się w zaskakujący dla nas sposób, a naukowcy coraz częściej mówią o zanikaniu wiosny i jesieni, co może skutkować tym, że w klimacie umiarkowanym będziemy mieć tylko dwie pory roku (ciepłą i suchą oraz zimną i mokrą), podobnie jak w strefie śródziemnomorskiej.
Zima (Winter):
Wiosna (Spring):
Lato (Summer):
Jesień (Autumn):
Opowiedzieć o gorącym letnim romansie? Obwieścić wszem i wobec, że zaczynamy nowy rozdział życia? A może poplotkować o szefie, który jest wyjątkowo oschły i nieprzystępny? Z pomocą przychodzą idiomy związane z... porami roku.
Zima (Winter)
Wiosna (Spring)
Lato (Summer)
Jesień (Autumn)
Zmienia się klimat, pory roku tracą swoje cechy charakterystyczne, a ekstremalne zjawiska pogodowe pojawiają się w najmniej oczekiwanych miejscach. Wciąż jednak, na hasło zima, wiosna, lato czy jesień w naszych głowach pojawiają się konkretne skojarzenia związane z rodzajami opadów czy temperaturami. Podczas gdy w Polsce jesienią bije żabami, czyli padają ulewne deszcze, w Wielkiej Brytanii it's raining cats and dogs.
Nie sposób opowiadać o porach roku, bez znajomości słów opisujących pogodę.
Pory roku, porami roku, ale... pora na to, żeby zacząć uczyć się angielskiego jest zawsze. Pomyśl sobie tak: I'm going to turn over a new leaf - Zamierzam rozpocząć nowy rozdział mojego życia. I jest w nim miejsce na kurs języka obcego.