Zamawianie jedzenia w restauracji po angielsku nie ominie nikogo, kto wybiera się na zagraniczne wakacje. Wprawdzie obsługa w najczęściej odwiedzanych przez Polaków krajach zwykle zna kilka słów po polsku, ale koniec końców i tak prowadzimy rozmowę we współczesnej łacinie, czyli właśnie po angielsku, co dla osób, dla których język ten nie jest językiem natywnym, bywa stresujące.
Warto mieć świadomość, że stres związany z przełamaniem bariery komunikacyjnej może w równej mierze dotyczyć klientów zamawiających posiłek, jak i kelnerów, którzy - zwłaszcza w sezonie wakacyjnym - podejmują pracę sezonową i także zobligowani są do porozumiewania się w języku innym, niż ojczysty.
Menu w restauracji po angielsku
Bierzesz do ręki menu, a tam, m.in:
- menu of the day - menu dnia
- meal/soup of the day - danie/zupa dnia
- starters/appetizers - przystawki
- tourist menu - menu turystyczne
- meat - mięso
- seafood - owoce morza
- soups - zupy
- salads - sałatki
- pastas - makarony
- platters to share - wybór przekąsek do wspólnego spożycia
- mains - dania główne
- first dishes - pierwsze dania
- second dishes - drugie dania
- sides - dodatki
- drinks - napoje
- desserts - desery
- local speciality - specjalność lokalna
- panini / sandwiches - kanapki
- burgers - burgery
Znajdziesz tu także informacje o tym, w jaki sposób poszczególne dania zostały przygotowane, np.:
- boiled - gotowany
- braised - duszony
- fried - smażony
- grilled - grillowany
- raw - surowy
- roasted - pieczony
- smoked - wędzony
- steamed - na parze
- chopped - drobno pokrojony
- stuffed - faszerowany
Potrzebujesz lepiej znać angielski?
Słówka związane z restauracją
Zanim złożysz zamówienie, znajdź najbardziej opowiadające ci miejsce:
here/there - tutaj/tam
outside - na zewnątrz
by the window - przy oknie
in the shade - w cieniu
in the sun - w słońcu
in the beer garde - w ogródku piwnym
Sprawdź, czy nie jest reserved - zarezerwowane - i czy service included - obsługa jest w cenie.
Teraz pomyśl, na jaką kuchnię masz dziś ochotę:
cuisine - kuchnia danego kraju (potrawy kuchni danego kraju, np. french, italian...)
taste - smak
- słodki - sweet
- słony - salty
- gorzki - bitter
- kwaśny - sour
- ostry - spicy
- łagodny - mild
- mdły - bland
Pamiętaj o nazwach sztućców i niezbędnych na stoliku utensyliów:
set of cutlery - zestaw sztućców
- knife - nóż
- spoon - łyżka
- fork - widelec
- chopsticks - pałeczki
- a napkin - serwetka
A teraz - zamawiaj:
Zwroty po angielsku w restauracji dla klienta
- Do you have any free tables? Czy mają państwo wolne stoliki
- A table for one/two/three..., please. Stlika dla jednej osoby/dla dwojga/trojga... proszę.
- I'd like to make a reservation. Chciałbym dokonać rezerwacji.
- I've got a reservation. Mam rezerwację.
- Excuse me! Kiedy chcesz przywołać
- Could I see the menu, please? Czy mógłby prosić o menu?
- Could I see the wine list, please? Czy mógłby prosić o kartę win?
- What do you recommend? Co pan/pani poleca?
- What's the soup/the dish of the day? Jaka jest zupa/danie dnia?
- I'm a vegetarian/vegan/... Jestem wegetarianinem/weganinem/...
- I'm allergic to... Jestem uczulony na...
- I'll have the.../I'll take this... Wezmę.../Wezmę to...
- A half portion, please. Pół porcji, proszę.
- What are the ingredients? Jakie są składniki?
- For my starter I'll have th..., and for my main course... Na przystawkę poproszę..., a jak danie główne...
- How long will it take? Ile czasu to zajmie (przygotowanie posiłku)
- Is our meal on its way? We've been waiting a long time.Czy nasze dania zostaną podane wkrótce? Czekamy już długo.
- Could we have …? Czy możemy prosić o...
- This isn't what I ordered. To nie jest to, co zamówiłem.
- Thank's, it was delicious. Dziękuję, to było pyszne.
- The bill, please/Could we have the bill, please? Poproszę o rachunek.
- Can I pay by card? Czy mogę zapłacić kartą?
Zwroty po angielsku w restauracji dla kelnera
- Can I help you? W czym mogę pomóc
- What can I do for you? Co mogę dla pani/pana zrobić?
- A table for how many? For how many people? Stolik dla ilu osób?
- Please wait to be seated. Proszę poczekać na wskazanie stolika.
- I`m sorry. We`re full up. Przykro mi, nie mamy już wolnych miejsc.
- Have you booked a table? Czy zamawiał pan stolik?
- Would you follow me, please? Proszę za mną.
- Can I take your order, sir/madam? Czy mogę przyjąć zamówienie?
- I'm sorry, we're out of that. Przykro mi, nie mamy tego.
- I recommend ... Polecam...
- Would you like to taste the wine? Czy chcialby pan/pani skosztować wina?56
- What would you like to drink? Czego się Pan/Pani napije?
- Is that all? Czy to wszystko?
- Would you like anything else? Would you like some more? Anything else? Czy życzy sobie pan/pani jeszcze coś?
- It'll take about... minutes To zajmie około... minut.
- Enjoy your meal! Smacznego!
- Is (was) everything all right? Czy wszystko (jest/było) w porządku?
- Did you enjoy your meal? Czy smakowało Państwu?
Dialog w restauracji po angielsku - z tłumaczeniem
A: Hello, I booked a table for one for 9pm. It is under the name of... Witam, zarezerwowałem stolik dla jednej osoby na 21.00 na nazwisko...
B: Of course. Please come this way. Oczywiście, proszę tędy.
A: Can I take your order? Czy mogę przyjąć zamówienie?
B: What do you recommend? Co pan/pani poleca?
A: I recommend... Polecam...
B: Sounds wonderfull What are the ingredients? Does it have nuts? I'm allergic to nuts. Brzmi wspaniale. Jaki jest skład? Czy to danie zawiera orzechy? Jestem uczulony na orzechy.
A: No, it doesn't. Nie, nie zawiera.
B: So I'll take it. Zatem wezmę to.
A: What would you like to drink? Czego pan/pani życzy sobie do picia?
B: Could I have some water? Poproszę wodę.
A: Still or sparkling? Niegazowaną czy gazowaną?
B: Sparkling, please. Gazowaną, proszę.
A: Is that all? Czy to wszystko?
B: Yes, thank you. Tak, dziękuję.
Podsumowanie
Znajomość podstawowych angielskich zwrotów związanych z zamawianiem jedzenia w restauracji znacząco ułatwia nam wakacyjne wojaże. Niezbędne słowa i zwroty, dzięki którym zarezerwujesz stolik, wybierzesz danie z karty, złożysz zamówienie czy uregulujesz rachunek, zawsze warto przypomnieć sobie tuż przed wyjazdem, co sprawi, że unikniemy stresu i wstydu, a także związanych z ich nadmiarem... kłopotów gastrycznych ;)
Potrzebujesz lepiej znać angielski?