W języku angielskim funkcjonuje wiele konstrukcji, które pozwalają wyrazić nasze preferencje lub sugestie. Trzy z nich, które można usłyszeć bardzo często w naturalnych rozmowach native speakerów to would rather, would prefer i had better. Jak poprawnie budować z nimi zdania i stosować je w praktyce? Tego dowiesz się z tekstu poniżej!
Za pomocą tych dwóch struktur gramatycznych możesz wyrazić swoje preferencje, także te dotyczące zachowania innych osób. Możemy przetłumaczyć je jako wolałbym/wolałabym. Zwróć uwagę, że would najczęściej skracamy do ‘d.
Zdania z would rather budujemy na kilka różnych sposobów, w zależności od kontekstu:
I’d rather you finish your homework before you go out. - Wolałabym, abyś skończył swoją pracę domową, zanim wyjdziesz.
My boss would rather I didn’t go on holidays in September. - Mój szef wolałby, abym nie szedł na urlop we wrześniu.
I’d rather they hadn’t closed my favourite restaurant last year. - Wolałaby, żeby nie zamknęli mojej ulubionej restauracji w zeszłym roku. (ale ją zamknęli)
He’d rather his mother hadn’t interfered with his marriage. - Wolałby, aby jego matka nie wtrącała się do jego małżeństwa. (ale to robiła)
I’d rather stay at home. - Wolałabym zostać w domu.
Margaret would rather not take part in this conference. - Margaret wolałaby nie brać udziału w tej konferencji.
I’d rather watch Netflix at home than go to the cinema. - Wolałbym obejrzeć Netflixa w domu niż iść do kina.
Mark would rather be a footballer than a teacher. - Mark wolałby być piłkarzem niż nauczycielem.
Would you rather have tea or coffee? - Wolałabyś się napić herbaty czy kawy?
Konstrukcja would prefer ma znaczenia identyczne z would rather, jest jednak nieco mniej formalna. Możesz stosować ją na trzy różne sposoby:
I would prefer to have lunch in a restaurant. - Wolałbym zjeść lunch w restauracji.
She’d prefer not to go to work today. - Wolałaby nie iść do pracy dzisiaj.
I’d prefer to read a good book rather than watch this stupid TV series. - Wolałbym przeczytać dobrą książkę niż oglądać ten głupi serial.
Martin would prefer to live in a house rather than in a flat. - Martin wolałby mieszkać w domu niż w mieszkaniu.
podmiot + would prefer + osoba + (not) to + forma podstawowa czasownika + reszta zdania:
I’d prefer Andrew to negotiate this contract. - Wolałabym, żeby Andrew negocjował ten kontrakt.
My parents would prefer me not to go on holidays with my friends. - Moi rodzice woleliby, żebym nie jechała na wakacje z przyjaciółmi.
W tym miejscu warto wspomnieć także o czasowniku prefer, którego używamy, aby powiedzieć ogólnie, że coś wolimy. Możesz po nim zastosować rzeczownik lub czasownik z końcówką -ing:
I prefer walking to riding a bicycle. - Wolę spacerować niż jeździć na rowerze.
Jeremy prefers karate to basketball. - Jeremy woli karate od koszykówki.
Wyrażając preferencje dotyczące czynności, należy zastosować bezokolicznik z to:
I prefer to talk in person rather than to write an email. - Wolę rozmawiać osobiście niż pisać maile.
We prefer to prevent problems rather than solve them. - Wolimy zapobiegać problemom niż je rozwiązywać.
Konstrukcję had better możesz wykorzystać, aby dać komuś dobrą radę. W tłumaczeniu na język polski oznacza “będzie lepiej, jeśli”, “lepiej, żeby”. Stosujemy po niej czasownik w formie podstawowej. W przypadku rady, aby czegoś nie robić, poprzedzamy go słówkiem not:
I’d better go now. - Lepiej będzie, jak już pójdę.
He’d better not argue with his boss. - Lepiej, żeby on nie kłócił się z szefem.
You’d better learn harder for the exam. - Będzie lepiej, jeśli będziesz się uczył więcej do egzaminu.
We’d better not stay here any longer. - Lepiej, żebyśmy nie zostawali tu dłużej.
Szukasz informacji na temat innych zagadnień gramatycznych w języku angielskim? Sprawdź Gramatykę języka angielskiego na naszej stronie internetowej! Ucz się angielskiego ze Speak Up!