Przyimki to nieodmienna część mowy, za pomocą której wprowadzamy określenie miejsca, kierunku przemieszczania się, czas lub relacji innego typu. Z tego artykułu dowiesz się wszystkiego, co najważniejsze o przyimkach miejsca (ang. prepositions of place) w języku angielskim.
Najtrudniejszym aspektem nauki angielskich przyimków miejsca jest fakt, że ich znaczenie i użycie nie zawsze pokrywają się z językiem polskim, dlatego najskuteczniej nauczysz się ich w kontekście, zapamiętując całe wyrażenia.
Trzy najczęściej używane przyimki miejsca to in, on i at. Jednak pełna lista przyimków miejsca jest znacznie dłuższa. Pamiętaj, że niektóre przyimki mają kilka znaczeń i mogą być stosowane także w celu określenia czasu lub w wyrażeniach przyimkowych, o których możesz przeczytać w oddzielnych artykułach na naszej stronie.
On tłumaczymy przede wszystkim jako “na”, lecz nie zawsze tak jest. Oto kilka przykładów użycia przyimka tego przyimka:
on the table - na stole
on the wall - na ścianie
on a bicycle - na rowerze
on the right / on the left - na prawo / na lewo
on the way to - w drodze do
on television - w telewizji
on the radio - w radio
on the lakes - nad jeziorami
on the first floor - na pierwszym piętrze
Ten przyimek sprawia najwięcej problemów osobom uczącym się języka angielskiego, ponieważ nie ma bezpośredniego odpowiednika w języku polskim. W zależności od kontekstu i konkretnego wyrażenia możemy przetłumaczyć go jako “na”, “przy” lub “w”. Niestety, nie ma żadnych jasnych zasad, które określałyby, kiedy należy użyć tego przyimka, najlepiej więc uczyć się wyrażeń z nim na pamięć. Oto lista najprzydatniejszych z nich:
at home - w domu
at school - w szkole
at the bus stop - na przystanku autobusowym
at the window - w oknie
at the airport - na lotnisku
at the post office - na poczcie
at the traffic lights - na światłach ulicznych
at the door - przy drzwiach
at the reception desk - na recepcji
at the bottom - na dnie
at the top - na szczycie
at a concert - na koncercie
at the front - na przodzie
at the end - z tyłu
at the seaside - nad morzem
at Peter’s - u Petera (w jego domu)
at the cinema - w kinie
at the theatre - w teatrze
at the table - przy stole
at the doctor’s - u lekarza
at the end - na końcu
at the corner - na rogu
Przyimek in oznacza “w”, “wewnątrz”, “w środku”. W porównaniu z at ten przyimek jest całkiem prosty, ponieważ jego użycie najczęściej pokrywa się z polskim odpowiednikiem. Oto kilka przykładów użycia in:
in the box - w pudełku
in the room - w pokoju
in the centre - w centrum
in the middle - w środku
in the city - w mieście
in the building - w budynku
in the countryside - na wsi
in the world - na świecie
in prison - w więzieniu
in a queue - w kolejce
in the fridge - w lodówce
in the sky - na niebie
in the rain - deszczu
in the mirror - w lustrze
Ten przyimek wskazuje na kontakt fizyczny/dotyk. Popatrz na poniższe przykłady:
to lean against the wall - opierać się o ścianę
to feel rain against one’s face - czuć deszcz na twarzy
Przedimka tego częściej używa się w znaczeniu “przeciwko”, “wbrew” np. against the law - wbrew prawu.
Zwykle używamy tego przyimka, kiedy dana osoba lub rzecz znajduje się pośród przynajmniej trzech rzeczy, osób, np.
The little boy felt scared among strangers. - Mały chłopiec czuł strach pomiędzy obcymi.
It’s good to be among people who love you. - Dobrze być pomiędzy ludźmi, którzy Cię kochają.
There’s a beautiful tree in the garden behind their house. - W ogrodzie za ich domem rośnie piękne drzewo.
I met Mary today. She was standing behind me in the queue to the cinema. - Spotkałem dzisiaj Mary. Stała za mną w kolejce do kina.
Przyimka between używamy w odniesieniu do lokalizacji pomiędzy dwoma obiektami.
There is an armchair between the TV and the window. - Pomiędzy telewizorem a oknem stoi fotel.
Who’s that person in this photo? The one between you and Mark? - Kim jest ta osoba na zdjęciu? Ta pomiędzy Tobą a Markiem?
W przeciwieństwie do behind, przyimek beyond nie mówi o tym, że opisywana rzecz znajduje się bezpośrednio za czymś innym. Słówko to odnosi się do większej odległości lub ma sens metaforyczny.
We saw a beautiful sunset beyond the horizon. - Widzieliśmy piękny zachód słońca za horyzontem.
I’ll never be promoted to the CEO of the company. That’s beyond my reach. - Nigdy nie dostanę awansu na dyrektora naczelnego firmy. To poza moim zasięgiem.
Who’s standing in front of our house? - Kto stoi przed naszym domem?
There was a car crash in front of the supermarket. - Przed supermarketem wydarzył się wypadek samochodowy.
Where is Mum? Inside the house. - Gdzie jest mama? Wewnątrz domu.
What is inside this box? - Co jest w środku tego pudełka?
There’s a park near our house. - W pobliżu naszego domu jest park.
Is there a hospital near here? - Czy w pobliżu jest szpital?
Tych przyimków użyjemy wtedy, gdy mówimy o bezpośrednim sąsiedztwie - dwie rzeczy / osoby znajdują się bardzo blisko siebie.
The shoe shop is next to the bookstore. - Sklep z butami jest obok księgarni.
Stand by me, please. - Zostań przy mnie, proszę.
Can I sit beside you? - Czy mogę usiąść obok Ciebie?
What’s in the building opposite your work? - Co znajduje się w budynku naprzeciwko Twojej pracy?
My son works in the office building opposite the petrol station. - Mój syn pracuje w biurowcu naprzeciwko stacji paliw.
Come in! It's cold outside. - Wejdź! Jest zimno na dworze.
Why are there so many people outside? Is something going on? - Dlaczego tyle ludzi jest na zewnątrz? Czy coś się dzieje?
Over jest stosowane znacznie częściej, odnosi się zarówno do położenia w sensie fizycznym, jak i przenośnym. Above stosujemy w odniesieniu do poziomów i skali.
Jim’s results are usually above the average. - Wyniki Jima są zwykle ponad średnią.
In spring temperatures rise above zero. - Wiosną temperatury rosną powyżej zera.
Let’s hang this painting above the sofa in the living room. - Powieśmy ten obraz nad kanapą w salonie.
I live just round the corner. - Mieszkam tuż za rogiem.
Why is the dog running around the room? - Dlaczego ten pies biega dookoła pokoju?
Let’s go for a walk around the town. - Chodźmy na spacer dookoła miasteczka.
Podobnie jak w przypadku over/above, istnieje pewna różnica w zastosowaniu tych dwóch przyimków. Under jest używane o wiele częściej i ma znaczenie zarówno dosłowne (określa fizyczną lokalizację), jak i abstrakcyjne. Below natomiast zastosujemy, mówiąc o skali lub poziomie.
Look under the table. What a mess! - Spójrz pod stół. Co za bałagan.
This food is not suitable for babies below 6 months old. - To jedzenie jest nieodpowiednie dla dzieci poniżej szóstego miesiąca życia.
Używając jednego z tych przyimków, przekazujemy informację, że opisywany obiekt znajduje się pod czymś innym lub jest tym przykryty. Beneath używane jest znacznie rzadziej i jest uważane za nieco staroświeckie.
Why is the cat lying underneath the towels?! - Dlaczego kot leży pod ręcznikami?!
It’s cold outside. That’s why I’m wearing a jumper underneath the jacket. - Jest zimno na zewnątrz. Dlatego mam sweter pod kurtką.
Are there any universities within 30 kilometers? - Czy są jakieś uczelnie w obrębie 30 kilometrów?
This law only applies within the borders of the state of California. - To prawo obowiązuje jedynie w granicach stanu Kalifornia.
Znaczenie przyimków najszybciej i najskuteczniej zapamiętasz, ucząc się ich w kontekście. Pomogą Ci w tym poniższe przykłady ich użycia.
Please, put the documents on my desk. - Połóż dokumenty na moim biurku, proszę.
I don’t feel like going out tonight. I’d rather stay at home. - Nie mam ochoty wychodzić dzisiaj wieczorem. Wolę zostać w domu.
I hate going to supermarkets on Saturdays and wait in queues. - Nienawidzę chodzić do supermarketów w soboty i czekać w kolejkach.
The armchair is between the sofa and the window. - Fotel stoi pomiędzy kanapą i oknem.
After the earthquake many people were trapped inside the building. - Po trzęsieniu ziemi wielu ludzi zostało uwięzionych wewnątrz budynku.
There is a taxi stand opposite the station. - Naprzeciwko dworca jest postój taksówek.
Many people like spending free time among their family members. - Wiele osób lubi spędzać wolny czas pośród członków rodziny.
I love feeling the warm wind against my face. - Uwielbiam czuć ciepły wiatr na twarzy.
On Saturdays we go to the forest and just let the children run around and play. - W soboty jeździmy do lasu i pozwalamy dzieciom po prostu biegać dookoła i bawić się.
Your results are below expectations. - Twoje wyniki są poniżej oczekiwań.
Why are you hiding behind the door? - Czemu chowasz się za drzwiami?
I live near my office, just 15 minutes on foot. - Mieszkam blisko swojego biura, tylko 15 minut piechotą.
The bank is one the right, opposite the post office. - Bank jest po prawej stronie, naprzeciwko poczty.
Więcej na temat pozostałych przyimków w języku angielskim dowiesz się z innych artykułów na naszej stronie. Zachęcamy do zapoznania się także z informacjami na temat czasów gramatycznych, strony biernej i innych zagadnień gramatycznych. Dzięki zawartych w nich wyjaśnieniach i przykładach, poszerzysz, usystematyzujesz i utrwalisz swoją wiedzę.
<< Przyimki w języku angielskim